Большое спасибо всем принявшим участие в научно-филологическом опросе. Опрос проводился не для блезиру, а с целью проверки четырех важных лингво-антропологических гипотез. С помощью электронно-вычислительной обработки результатов опроса, цель была успешно достигнута.
Гипотеза 1. Выражение вышло из употребления.
Результат: не подтвердилась. 30% уважаемых респондентов используют его.
Гипотеза 2. Выражение выходит из употребления.
Результат: подтвердилась. 42% не использующих выражение, использовали его раньше.
Гипотеза 3. Форма "для блезиру" вытесняется формой "для блезира".
Результат: не подтвердилась. В нашем опросе "для блезира" говорят 12% респондентов. (В Яндекс-блогах - 38%).
Гипотеза 4. Использование выражения зависит от географии.
Результат: не подтвердилась.
Общий счет - 3:1 не в пользу гипотез.
Гипотеза 1. Выражение вышло из употребления.
Результат: не подтвердилась. 30% уважаемых респондентов используют его.
Гипотеза 2. Выражение выходит из употребления.
Результат: подтвердилась. 42% не использующих выражение, использовали его раньше.
Гипотеза 3. Форма "для блезиру" вытесняется формой "для блезира".
Результат: не подтвердилась. В нашем опросе "для блезира" говорят 12% респондентов. (В Яндекс-блогах - 38%).
Гипотеза 4. Использование выражения зависит от географии.
Результат: не подтвердилась.
Общий счет - 3:1 не в пользу гипотез.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Мотивация: Человек крайне болезненно относится к искажению языка, который ему дорог. Владение-не владение французским (для вашей выборки) не коррелирует напрямую с географией.
(no subject)
(no subject)
Если у человека два родных (или почти родных) языка, он может, по моим наблюдениям, использовать слова одного из этих языков в другом, для достижения комического или иного эффекта, но никогда не станет прибегать к популярным искаженным словам. Пример: моя подруга, француженка с великолепным русским языком, может посетовать по-французски на эти ужасные дорожные probki, но никогда не станет искользовать слово blini, именно потому что блины во французский язык (искаженно) вошли, а пробки -- нет.
(no subject)
(no subject)