posted by
riftsh at 06:25pm on 31/07/2007 under found in translation
In a trembling voice Margarita begged the master:
"Drink it, drink it! Are you afraid? No, no, believe me, they want to help you! "
The sick man took the glass and drank it, but his hand trembled, he dropped the glass and it shattered on the floor.
"Mazel tov!" Koroviev whispered to Margarita. "Look, he's coming to himself already."
It was true. The patient's stare was less wild and distraught.
translated from the Russian by Michael Glenny (New York: Harper & Row, 1967), emphasis mine
(no subject)
(no subject)
Мудрое переводческое решение, однако -- фамилии критиков ведь на английский взгляд вряд ли прочитываются как еврейские, надо же было хоть куда-то тематику запустить;)