riftsh: (Default)
Add MemoryShare This Entry
posted by [personal profile] riftsh at 10:47pm on 14/04/2019 under

Весьма вольный перевод одного широко известного источника. Попробуйте определить источник (не заглядывая в ответ), если не по смыслу, то по ритму. Если угадали, похвастайтесь в комментах. [Ссылка]

Nunc est bibendum,
Nunc est saltandum,
Tellus pulsanda
Pede libero!

Nunc depromendum
Merum, cantandum,
Nunc coronanda
Cratera myrto!

Vides ut altæ stent
Nives in montibus — 
Mox quoque frontibus
Acri hieme.

Quid sit futurum cras
Fuge scire, nefas.
Quo magis epulas,
Diem carpite!

CAR-PE, CAR-PE DI-EM
Carpe diem, carpe flores
Juventutis et amores.
Carpe diem, ne dicamus
Vobis vane “gaudeamus
igitur!” loquimur:
Fugit ætas invida.

Nunc est canendum:
Vinum laudandum.
Arma fuganda:
Pocula cano!

Nunc est ridendum.
Plena plaudandum
Voce tollenda
Laeto Massico!

Tibi perennius
Exigas ære;
Quid juvat mærere
Umbris aridis?

Pone, me mortuo,
caput sub dolio
in thermopolio
pleno Cæcubis!

BI-BANT, BI-BANT OM-NES
Bibant omnes sine meta
Tam professor quam poeta.
Potaturi salutamus
Te Lyæum; depellamus
Curas quas, Vita, das.
Nil curandum postero!


Пер. Nancy Llewellyn
There are 11 comments on this entry. (Reply.)
 
posted by [identity profile] lev-m.livejournal.com at 05:53am on 15/04/2019
По ритму - сорок четыре веселых чижа.
Не угадал :(
 
posted by [identity profile] sova-f.livejournal.com at 09:59am on 15/04/2019
А также
сонце низенько вечiр близенько
но содержание явно не то :(
 
posted by [identity profile] riftsh.livejournal.com at 12:17am on 16/04/2019
размер подходит ;)
 
posted by [identity profile] riftsh.livejournal.com at 12:17am on 16/04/2019
Между прочим, я про этот перевод вспомнил вчера, слушая (по чьей-то наводке) Амстердам. Вспомнил потому, что в обеих песнях - нарастающая интенсивность. (Брель к концу вообще поет немножко на разрыв аорты. Если бы хасиды услышали Амстердам, они непременно бы ее апроприировали, с небольшой заменой слов).
 
posted by [identity profile] xgrbml.livejournal.com at 08:43am on 15/04/2019
В словарь или гуглотранслейт глядеть неспортивно, а так - понимаю недостаточно. Это не может быть "Будем пить и веселиться"?

 
posted by [identity profile] riftsh.livejournal.com at 12:20am on 16/04/2019
Разница в одну букву - в оригинале "Будем петь и веселиться" ;
 
posted by [identity profile] egovoru.livejournal.com at 12:20pm on 15/04/2019
Ну, по ритму это "Птички небесные, вечные странники" :) По смыслу - я не знаю латыни, но отдельные корни показались знакомыми, да и "carpe diem", конечно - я догадалась, что это что-то на тему "давайте пить и веселиться", но не более того.
 
posted by [identity profile] riftsh.livejournal.com at 12:20am on 16/04/2019
почти: "давайте петь и веселиться"
 
posted by [identity profile] amado.livejournal.com at 05:03pm on 15/04/2019

Хава Нагила 😋

 
posted by [identity profile] riftsh.livejournal.com at 12:21am on 16/04/2019
бинго!
 
posted by [identity profile] nu57.livejournal.com at 01:22pm on 13/01/2021
Какая прелесть. Угадала по

CAR-PE, CAR-PE DI-EM,
Carpe diem, carpe flores
Juventutis et amores.
Carpe diem, ne dicamus
Vobis vane “gaudeamus
igitur!” loquimur:
Fugit ætas invida.

Но очень вольный, да.

P.S. А вы где-нибудь теперь есть?

January

SunMonTueWedThuFriSat
        1
 
2
 
3
 
4
 
5 6
 
7
 
8
 
9
 
10
 
11
 
12
 
13 14 15 16 17
 
18
 
19
 
20
 
21
 
22
 
23
 
24
 
25
 
26
 
27
 
28
 
29
 
30
 
31