Поговорив с уважаемым
jenya444 о достоинствах непонимания
процесса изготовления колбасы внутреннего устройства сложных вещей (по следам его дискуссии с другим юзером в журнале третьего юзера), я подумал, что дискурс об искусстве осложняется отсутствием в русском языке эквивалента слова "appreciation", которое включает в себя понимание предмета, осознание его роли и получение от него эстетического или другого удовлетворения. При этом, так как глагол "appreciate" в этом значении на русский худо-бедно переводится словом "ценить", я тут же придумал существительное "ценение" и, как водится, пошел спросить у
ясеня Гугла, что он об этом думает. Оказалось, что в отличие от меня, Гугл такое слово очень даже знает. В нынешних словарях его нет, в НКРЯ - одно вхождение (из статьи Н.С.Трубецкого 1935 года), а вот в отсканированных Гуглом книгах - десятки. Трубецкому это слово явно нравилось, он использовал его в нескольких своих работах, среди других цененщиков - Григорий Ландау (1923), Мариэтта Шагинян (1923), Яков Бромберг (1928). Не часто, но слово "ценение" использовалось и в XIX, и в XVIII веках. И вот там-то, среди ранних примеров я увидел совершенно замечательную книжку, о которой никогда раньше не слышал и ничего не знал.
Людовикъ-Ренатъ де Карадюкъ де ла Шалотъ (он же Луи-Рене Карадёк де Лашалотэ), Опытъ народнаго воспитанiя, или, Чертежъ наукъ, въ пользу юношества. Пер. Р.Гвоздиковского. Санкт-Петербургъ, 1770.
Доступна в Гугле целиком. Хотел посмотреть одно слово и не мог оторваться, пока не дочитал. Очень хорошо написана и почти не устарела. Рекоммендую педагогам, родителям и прочим чертежникам наук в пользу юношества:
"
Вкусъ есть скорое живое и тонкое распознаніе красотъ которыя должны быть въ сочиненіи: онъ раждается отъ проницательности разума, слѣдовательно есть дарованіе природы; однако онъ въ совершенство приводится наукою и упражненіемъ; онъ понимаетъ изящество и недостатки; онъ сравниваетъ ихъ, ставитъ на равновѣсіи и опредѣляетъ цѣну толь быстрымъ и скорымъ изслѣдованіемъ, что сіе цѣненіе покажется болѣе быти дѣйствіемъ чувствованія и нѣкоего врожденнаго побужденія, нежели разсматриваніемъ."
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Ну, и без цитаты, конечно, никуда:
"Готовься к штурму, кадровый зритель! Твоя задача - не понимать."
(no subject)
(no subject)
(no subject)