Profile

riftsh: (Default)
riftsh

December 2016

S M T W T F S
    123
4 5678910
111213 1415 1617
1819 2021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
riftsh: (Default)
[personal profile] riftsh

Сегодняшняя грустная литературная новость показала, среди прочего, что я совершенно недооценивал значение писателя К.В. для моей, простите мой французский, референтной группы. То есть не то, чтобы я когда-нибудь специально об этом задумывался, но если бы меня вчера попросили оценить, какое место занимает Воннегут в иерархии литературных пристрастий некоторых заочно знакомых мне пользователей ЖЖ, мой ответ был бы неверен.

Одна деталь показалась мне особенно интересной. Ни в одной из прочитанных мной сегодня нескольких десятков записей на эту тему не обнаружилось рефлексии по, как мне кажется, немаловажному поводу: Курт Воннегут сыграл такую большую роль в формировании эстетического (и/или какого то еще) мироощущения авторов этих записей в том числе и потому, что это было одобрено и утверждено как минимум двумя отделами ЦК КПСС. Конечно же, одобрение ЦК не было достаточным условием, но оно было абсолютно необходимым. Это хорошо видно из сравненния сегодняшней реакции с реакцией (или отсутствием таковой), ровно два года назад, на смерть Сола Беллоу, у которого отношения с ЦК КПСС сложились значительно хуже. Так же, как не сложились они у Томаса Пинчона, Филипа Рота, Дона ДеЛилло, Джозефа Хеллера и других не менее значительных американских писателей, которые уже никогда не сравнятся популярностью с Воннегутом среди русскоязычных читателей моего поколения.


Disclaimer (на всякий случай): я не обвиняю Воннегута в том, что его творчество показалось советским партийным пропагандистам и культуртрегерам, соответствующим их собственным целям и задачам. Воннегут был хорошим писателем. Эта запись (и ее заголовок) не про писателя, а про читателей.

Date: 2007-04-13 06:24 am (UTC)
From: [identity profile] edipov-cornflex.livejournal.com
Простите, какого Вы года рождения?

Date: 2007-04-13 06:42 am (UTC)
From: [identity profile] ex-ex-floor.livejournal.com
Простите, а какое это имеет отношение к данному посту?

Date: 2007-04-13 06:47 am (UTC)
From: [identity profile] o-proskurin.livejournal.com
*которые уже никогда не сравнятся популярностью с Воннегутом среди русскоязычных читателей моего поколения.*

Читатель хочет понять, о каком поколении идет речь:)

Date: 2007-04-13 07:14 am (UTC)
From: [identity profile] ex-ex-floor.livejournal.com
Вы думаете так просто? Хм... возможно вы правы и у меня просто предзасыпательная паранойя. ~~8:>

Date: 2007-04-13 10:45 pm (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
Период формирования моих литературных вкусов пришелся на годы, когда перечисленные выше писатели были не доступны или практически недоступны в русских переводах. В отличие от.

Date: 2007-04-13 06:52 am (UTC)
From: [identity profile] o-proskurin.livejournal.com
*Это хорошо видно из сравненния сегодняшней реакции с реакцией (или отсутствием таковой), ровно два года назад, на смерть Сола Беллоу*

Это, конечно, отчасти верно, но... Но ср. недавнюю реакцию на смерть Жана Бодрийяра с реакцией (или отсутствием таковой?), два с небольшим года назад, на смерть Жака Деррида.

То есть не в одной советской власти и обусловленных ею предпочтениях тут, видимо, дело.

Date: 2007-04-13 10:46 pm (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
> То есть не в одной советской власти

Не в одной, конечно, я специально это подчеркнул. Но и недооценивать ее роль, особенно со стороны тех, чей круг чтения оказался сильно смещенным, - неправильно.

Date: 2007-04-13 06:54 am (UTC)
From: [identity profile] cema.livejournal.com
Я во многом согласен, но это лишь одна причина популярности КВ среди советских читателей, и далеко не самая главная.

Date: 2007-04-13 10:46 pm (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
необходимая, но не достаточная. так и было сказано.

Date: 2007-04-13 07:29 am (UTC)
From: [identity profile] nshamin.livejournal.com
Кроме любимого Сола Беллоу, кажется, и не знаю никого из перечисленных авторов. А Воннегут - да, помню, так оно и было когда-то. "Неворованный воздух", лучше не скажешь. (И где только Вы находите свои заголовки?)

Date: 2007-04-13 10:47 pm (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
Ну, Вы же видите, сам практически не придумываю. Максимум пару букв добавлю...

Date: 2007-04-14 08:30 am (UTC)
From: [identity profile] nshamin.livejournal.com
Да, это я глупо выразилась:) Хочу сказать, что очень они у Вас хороши (всегда).

Date: 2007-04-13 07:58 am (UTC)
From: [identity profile] reu-k.livejournal.com
довлатовская шутка о том что КВ проигрывает в оригинале верна
Я думаю что его популярность в России была поддержана эллегантным языком перевода, оригинал же всякой эл-ти лишен

Date: 2007-04-13 10:49 pm (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
по-моему, это как раз тот случай, когда элегантность in the eye of the beholder. Но я хорошо понимаю Вашу (и Довлатова) точку зрения.

Date: 2007-04-27 04:19 pm (UTC)
From: [identity profile] syarzhuk.livejournal.com
совершенная глупость
http://syarzhuk.livejournal.com/33726.html
http://syarzhuk.livejournal.com/35953.html

http://sguez.livejournal.com/586599.html
http://community.livejournal.com/ru_translate/1412562.html
http://yms.livejournal.com/364162.html

Date: 2007-04-28 05:31 pm (UTC)
From: [identity profile] reu-k.livejournal.com
с интересом просмотрел присланные сноски. Спасибо. Несогласие с собеседником следует выражать не оскорбляя его.

Date: 2007-04-13 09:49 am (UTC)
From: [identity profile] cinnober.livejournal.com
я думаю, дело не только в поколении, но и в возрасте. Воннегут - один из главных писателей моего девятнадцатилетнего сына, не знавшего никакого Советского Союза. он его, как и все остальное, предпочитает в оригинале.
необходимо, конечно, добавить, что впервые он его прочел в русском переводе, сняв с полки в родительском доме:)

Date: 2007-04-13 10:51 pm (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
да, наверное, и возраст тоже. Но, согласитесь, ведь если бы не было полки, то , скорее всего, другой писатель был бы главным...

Date: 2007-04-14 09:18 am (UTC)
From: [identity profile] cinnober.livejournal.com
поэтому и сделана эта приписка. хотя Пелевина и Паланика он читает сам по себе, ни с кем в доме в этом не совпадая

Date: 2007-04-13 01:49 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Не так много яркого, отличающегося от, что-то особенное из себя представлявшего, тогда просачивалось через все эти фильтры. А что просачивалось - становилось известно практически всем. Доступа же наружу не было почти ни у кого.

То есть ЦК или кто там фильтровали материал, а уж нам оставалось фильтровать из этого отфильтрованного.

Вы уж простите нас, что читали только фолкнеров с хэмингуэями, да сароянов с доктороу, да айзимовых с лемами да гаррисонами. И что наши речевые конструкции формировались этими "прощай, оружие" и "такие дела".

И еще: мне кажется, большинство отметило вчера не значение Воннегута для себя сегодняшнего - а для себя времен той молодости. Многие совершенно не разделяют взглядов Воннегута, ну так что?

Date: 2007-04-13 10:55 pm (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
Помилуйте, я ни кого не попрекал любовью к Воннегуту или, тем более, чтением Воннегута. Эта запись о другом: у многих людей круг чтения был сформирован внешними воздействиями, эти люди читали книги, которые им было разрешено читать, и не читали других книг. В результате появились кумиры из числа разрешенных авторов и, естественно, никто из неразрешенных авторов кумиром не стал. Мне кажется, что поскольку исправить ситуацию вряд ли возможно, об этом важно хотя бы помнить. И понимать, что в условиях свободы, Воннегут мог бы быть так же любим данным конкретным читателем, а мог бы быть и вовсе не любим.

А насчет разделения взглядов Воннегута - это ведь улица с двусторонним движением. Мы выбираем книги, которые нам нравятся, прочитанные книги формируют наши вкусы. О приложении этой ситуации к теме разговора, см. предыдущий абзац.

Date: 2007-04-14 05:41 am (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Да мы помним, помним, Вы не беспокойтесь. И насчет в условиях свободы - тоже. Нам свое чтение с таким трудом приходилось находить, и иногда за найденное терпеть серьезные неприятности, вплоть до, что к прочитанному мы относились с надлежащей аналитической серьезностью.

Но это еще что, я Вам страшное скажу: мы с младенчества наизусть стихи Михалкова и Барто знали, и даже Маяковского. И сейчас помним. Вот в чем ужас-то. Как жить? Потерянное для свободы поколение?

По-моему, Вы просто переоцениваете людские способности двигаться к лучшему и разумному в условиях "свободы". То-то народ сейчас бросился Сола Беллоу любить. По-моему, он пошел любить Донцову, стройными рядами.

Date: 2007-04-13 03:12 pm (UTC)
From: [identity profile] duchifat.livejournal.com
Эка Вы сурово...

Date: 2007-04-13 10:56 pm (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
почему сурово? совершенно бесстрастные наблюдения и констатация фактов.
From: [identity profile] duchifat.livejournal.com
Интерес к литературе в принципе -- очень советское явление, обусловленное литературоцентричностью (в ущерб спорту, театру, живописи, музыке и т.п.) советских школьных программ (утвержденных множеством отделов ЦК КПСС).

"«Толя, пойдемте в гости к Леве Друскину. - Не пойду, - говорит, - какой-то он советский. - То есть, как это советский… Вы ошибаетесь… - Ну, антисоветский. Какая разница…»"

Помню на одной конференции по еврейскому образованию под Питером выступал учитель еврейской школы из ЮАР, он сказал, наслушавшись рассуждений о русско-еврейской литературе: "То место по важности, которое у вас в школах занимает литература, у нас занимает физкультура"

Date: 2007-04-13 09:42 pm (UTC)
From: [identity profile] yucca.livejournal.com
Хеллера вполне переводили на русский.
Сравнивать перечисленных Вами писателей с Воннегутом никак нельзя. Они не хуже, они совершенно другие. У них все равно не было бы шансов в России, я думаю.
Я, кстати, как-то ходила на выступление Воннегута в Огайо, и давка была жуткая.

Date: 2007-04-13 11:16 pm (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
Не только Хеллера. Беллоу и Филипа Рота тоже переводили. Важно что именно, когда, где публиковали и какими тиражами, и т.д. "Уловку-22" издали в сокращенном (и плохом, но это к слову) переводе в Воениздате в 1967 году. Вероятно, под соусом изучения армии вероятного противника. Насколько я знаю, после этого и до конца Советского Союза не переиздавали. А Воннегута издавали много, в "Художественой литературе", и "Молодой гвардии", и в столицах разных республик. И большими тиражами, и с переизданиями. И, уверяю Вас, не случайно.

> У них все равно не было бы шансов в России

Спор на эту тему не очень осмысленнен, поскольку нельзя проверить, но я совершенно не согласен.

Date: 2007-04-13 11:24 pm (UTC)
From: [identity profile] yucca.livejournal.com
Поправка: я не имею в виду, что у них не было бы шансов быть высоко оцененными, а вот именно формировать мировоззрение. Они не так хорошо подходят на эту роль.

Date: 2007-04-13 11:34 pm (UTC)
From: [identity profile] cema.livejournal.com
Например, Стругацкие хорошо так формировали мировоззрение, но что это за мировоззрение?

Date: 2007-04-14 07:21 pm (UTC)
From: [identity profile] pozvonochnoe.livejournal.com
Соглашусь с Юккой, не всякий хороший писатель может стать и становится "властителем дум".
Да и вообще "хорошесть" условие не только недостаточное, но даже и не необходимое.
Ни Беллоу, ни Рота, ни (из самых любимых) Маламуда в таком качестве невозможно представить.

Date: 2007-04-15 08:42 pm (UTC)
From: [identity profile] arpad.livejournal.com
Воннегут популярен у подростков. Выросшие они узнают о его смерти и пишут некрологи.

А так да - занятно что ни у кого КВ с СССР не ассоциируется. Даже у меня.

Page generated Oct. 19th, 2017 09:36 pm
Powered by Dreamwidth Studios