Profile

riftsh: (Default)
riftsh

December 2016

S M T W T F S
    123
4 5678910
111213 1415 1617
1819 2021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
riftsh: (Default)
[personal profile] riftsh

Используете ли вы это выражение? В каком значении? Изменилось ли значение с тех времен, когда вы начали использовать это выражение?

Если эта фраза исчезла из вашего активного словаря, когда это произошло?

Используете ли вы аналогичные выражения в других языках? Можете ли вы перевести это выражение на другой язык так, чтобы собеседнику не надо было объяснять его смысл?

Date: 2016-10-07 05:50 pm (UTC)
From: [identity profile] yurakolotov.livejournal.com
Да - в оригинальном, но почти всегда в шутку.

Аналогичные выражения - редко, обычно на работе, когда один из собеседников (в рабочем чате или по телефону) решает, что некий вопрос легче решить F2F.

Перевести на другой язык оригинальный смысл можно всегда, но не всякий поймёт, необходим опыт жизни в или знание о тоталитарной культуре.

(Недавно проверял, способны ли израильтяне понять, что такое "хлеборез" и почему это желаемая и престижная должность; многие, но не все, способны после объяснения).

Date: 2016-10-10 03:01 am (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
Да, я именно о понимании.

Date: 2016-10-07 06:32 pm (UTC)
From: [identity profile] nedosionist.livejournal.com
Let's take it offline.

Она никуда не исчезла, скорее в последние годы (NSA ипр) активизировалась. Два нюанса: в смысле прослушки, более широко - доступности третьим лицам; и в смысле разговора с использованием невербальных намеков, жестов итп.

Современное производное: "это непечатная/неемайльная тема" (нечатовая итд); как предложение разговора по телефону.

Date: 2016-10-10 03:02 am (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
Let's take it offline - это все же про другое.

Date: 2016-10-07 07:03 pm (UTC)
From: [identity profile] spaniel90100.livejournal.com
О, действительно, использую, и значение таки изменилось. В СССР оно значило "не при подслушивающих", а сейчас - "это разговор долгий, а по телефону не хочется вести долгих разговоров, ухо перегревается".

Date: 2016-10-10 03:03 am (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
про перегревается - правда ;

Date: 2016-10-07 07:21 pm (UTC)
From: [identity profile] yura-sh.livejournal.com
Выражение это помню. Но не использовал очень давно.

Date: 2016-10-10 03:04 am (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
спасибо

Date: 2016-10-07 07:40 pm (UTC)
From: [identity profile] phyloxena.livejournal.com
Интересно, что вы этот вопрос задаёте в LJ :)

Date: 2016-10-08 04:30 am (UTC)
From: [identity profile] cema.livejournal.com
Конечно, ведь это не телефонный разговор!

Date: 2016-10-10 03:05 am (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
именно!

Date: 2016-10-10 03:04 am (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
ну а где же еще? ;

Date: 2016-10-07 08:18 pm (UTC)
From: [identity profile] raf-sh.livejournal.com
Использую, всё в том же прямом смысле. Когда значение было "товарищ лейтенант, мы шутим!", у меня не было телефона.

Date: 2016-10-10 03:08 am (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
у меня тоже не было, но я помню щелчки в трубке телефона-автомата, когда я звонил человеку, жившему в гостинице "Националь"

Date: 2016-10-07 09:58 pm (UTC)
From: [identity profile] petro-gulak.livejournal.com
Значение почти то же, но сместилось. Это уже не о прослушке, но о подслушке: "Я сейчас на улице / на работе, мало ли, кто услышит".

Date: 2016-10-10 03:09 am (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
спасибо

Date: 2016-10-08 04:53 am (UTC)
ext_454678: (Default)
From: [identity profile] gingema.livejournal.com
Я иногда в разговорах в мамой, исключительно в шутку. С таким закатыванием глаз, пародируя не тех, кто действительно боялся прослушки, а тетушек-сплетниц, для которых эти сплетни - самые важные разговоры.

Date: 2016-10-10 03:09 am (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
спасибо

Date: 2016-10-08 07:52 am (UTC)
From: [identity profile] azb1958.livejournal.com
В далекой северной стране у меня остался один товарищ, вращающийся в высоких сферах; он все понимает, но по совокупности причин никуда не едет. Пожалуй, в разговоре с ним я мог такое употребить, в том самом смысле, не желая его подставлять.

Date: 2016-10-10 03:13 am (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
спасибо, т.е., всё же сохраняется местами

Date: 2016-10-08 06:44 pm (UTC)
From: [identity profile] tata-akivis.livejournal.com
В раннеперестроечный период ходил анекдот:
- Ты читал статью (такого-то) в "Правде"?
- Что ты?! Это не телефонный разговор!

В прежние годы использовалась в прямом смысле.
В последние - скорее, в ироническом, когда тему хочется обсудить лично и подробно.

Date: 2016-10-10 03:14 am (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
да, анекдот помню ;)

спасибо
Page generated Jul. 23rd, 2017 08:56 am
Powered by Dreamwidth Studios